Message:

Remove ads from this guestbook - starting at just EUR2,50
10:59am 07-05-2017
Godziny dostępności dla Czytelników Biblioteki Niderlandystycznej w lipcu 2017:
DZIEŃ TYGODNIA
DATA
GODZINY OTWARCIA
PONIEDZIAŁEK
03.07.2017
10.07.2017
17.07.2017
24.07.2017
31.07.2017

08.00-19.00
08.00-19.00
13.00-19.00
13.00-19.00
13.00-19.00
WTOREK
04.07.2017
11.07.2017
18.07.2017
25.07.2017

08.00-19.00
08.00-16.15
13.00-16.00
13.00-19.00

ŚRODA
05.07.2017
12.07.2017
19.07.2017
26.07.2017

08.00-19.00
08.00-19.00
13.00-19.00
13.00-19.00

CZWARTEK
06.07.2017
13.07.2017
20.07.2017
27.07.2017

08.00- 18.30
08.00-14.00 ; 15.30- 18.30
13.00-18.30
13.00-18.30

PIĄTEK
07.07.2017
14.07.2017
21.07.2017
28.07.2017

10.30-19.00
08.00-19.00
13.00-14.30
13.00-19.00
SOBOTY

NIECZYNNE

SIERPIEŃ : NIECZYNNE -URLOPY - PRACE WEWNĘTRZNE
10:34am 07-04-2017
Biblioteka Niderlandystyczna
03.07-14.07 dwie zmiany od rana do wieczora
17.07-31.07 jedna zmiana popołudniowa od 13.00
6:05pm 07-01-2017
Biblioteka jest czynna w lipcu?
1:38pm 06-19-2017
KNSN
Dr Jerzy Zieliński zakwalifikował się do pierwszego etapu plebiscytu Kubek dla wykładowcy 2017! Gratulujemy i jednocześnie namawiamy do głosowania, które trwa do 24 czerwca! https://www.facebook.com/events/743625645822390/permalink/747941178724170/
11:10am 05-16-2017
Witam serdecznie,
Szkoła Językowa VIKING poszukuje lektora do prowadzenia zajęć z języka niderlandzkiego, są to zajęcia zarówno indywidualne jak i grupowe.
Osoby zainteresowane proszone są o kontakt na maila kontakt@vikingschool.pl
10:25am 05-16-2017
Een aanrader. De auteur is een oude student van deze faculteit
https://www.dowody.com/wszystkie-dzieci-louisa-kamil-baluk
10:48am 05-11-2017
Hi,

We zijn op zoek naar nieuwe au pair die wou graag minimal 6 manden naar Nederlad komen. Meer info https://www.aupairworld.com/en/aupair_detail?a=3038448 of menawrocka@hotmail.com
1:10am 04-13-2017
Door de tijd gereisd dankzij KFN website, dank je!
12:34pm 02-28-2017
Nee hoor.
3:22pm 02-27-2017
Czy istnieje we Wroclawiu niestacjonarny kierunek filologii niderlandzkiej? Interesuje sie podjeciem studiow, niestety tylko weekendy wchodza w gre ze wzgledu na prace
4:01pm 02-02-2017
Moje czwartkowe i piątkowe konsultacje w pierwszym tygodniu lutego przeniesione na piątek 3 lutego od godziny 15:00 do 17 00. jziel
11:38pm 02-01-2017
ftr
Radosław - jeśli się na tym nie znasz i Twoje tłumaczenie sprowadza się do translatorów, to może warto zmienić pracę na taką, do której masz odpowiednie kwalifikacje?
Pozdrawiam.
1:15pm 01-30-2017
Witam,

Nie jestem tłumaczem przysięgłym ale zajmuję się od pewnego czasu tłumaczeniem tekstów z języka niderlandzkiego na polski - umowy handlowe. Do tej pory przetłumaczyłem ich 5 i przyznam, że praca była dosyć żmudna. Chciałem zapytać czy nie mógłbyś ktoś polecić jakiegoś programu tłumaczeniowego, który by ewentualnie podpowiadał pewne rozwiązania translatorskie itd.? Chciałem zapytać też o Wasze doświadczenie z tłumaczeniem zwłaszcza trudnych, specjalistycznych tekstów? Jakich słowników używacie, programów? Do tej pory posługiwałem się przy tłumaczeniu słownikami Z. Klimaszewskiej (niderlandzko-polski i polsko-niderlandzki), narzędziami internetowymi: www.glosbe.com oraz http://iate.europa.eu/. Niestety ale takie tłumaczenie na "piechotę" zajmuje dużo czasu a nie mogę zbyt dużo bo poświęcać na same tłumaczenia. Co prawda temp/szybkość przetłumaczenia danego tekstu zależy również od warsztatu ale to jest kwestia czasu. Prosiłbym o jakieś informacje na ravenorth@gmail.com albo tutaj. Z góry dzięki.
9:41am 12-13-2016
Pani Żurowska Aleksandra proszona jest o zgłoszenie się do Biblioteki
Niderlandystycznej.
7:24pm 12-04-2016
moj mail syylwia@tlen.pl
Messages: 1 until 15 of 31.
Number of pages: 3
[1] 2 3Older